Добро пожаловать, Гость
Логин: Пароль: Запомнить меня

"Поганый "

  • Sunday
  • Sunday аватар
  • активный
  • спасибо: 13
Когда христианская церковь поработила язычников то слово Поганый приобрело совсем иной смысл, нежели оно значило в дохристианские времена.
Например с польского языка Поганый значит - Языческий
С англиского Pogan згачит - языческий
Но вот на руском почемуто это слово приобрело-совсем иной смысл.

Хотел лишь об этом напомнить.
Это не единственое, подобных примеров много
Вот нвпример слово Урод, ведь неможет оно значить чтото плохое если дословно говарится у-Род, тоесть о свлем роде.
С польского слово Урода - значит -Красота.

А в польском, славянский язык сохранился лучше.
#1 14 мая 2012 03:39
Работает на Kunena форум